В понимании современного человека, слово кавардак прочно ассоциируется с хаосом и беспорядком, но никак ни с едой. Тем не менее, в царской России существовали блюда с таким названием.
Почему же «блюда», а не «блюдо»? Дело в том, что словом «кавардак» наши предки могли называть множество блюд, например, окрошку, селянку с сухарями, пшённую кашу с рыбой и даже брагу. При этом в разных районах Российской империи кавардаком называли абсолютно разные блюда. Например, В Тульской области так называли капустную солянку с чёрными толчёными сухарями, иногда — род окрошки с луком и сухарями. В Псковской области — тоже окрошку. В Поволжье — пшённую жидкую кашицу с рыбой. В Оренбуржье — завяленную мелкими кусочками красную рыбу. В Тамбовской же области — брагу, сваренную из пива, меда и воды.
На Севере готовили мясной кавардак — жареное мясо гусей, уток и гагар. В рыболовных районах делали рыбный кавардак — пережаренные кусочки икры, желудков и брюшных частей рыбы.
Сегодня в некоторых азиатских странах кавардаком называют жаркое с мясом и овощами. В России же это слово практически вышло из обихода в контексте еды и упоминается преимущество для обозначения беспорядка.
Что же касается происхождения этого слова слова, то оно по одной из версий происходит от древнерусского слова «скваръ» (огонь, пламя, жар). Также похожи на это слово русские слова «шквара» и «шкварки», словацкое «škvаrit᾽» (тушить, жарить), словенское «cvrẹ́ti» (жарить), греческое καβουρδίζω (жарить) и т. д.
Мария Мельничук
Источник: Кулинарные истории