"Восвояси" - слово, широко распространенное в народных сказках и былинах. И, хотя в современном языке наречие восвояси пишется слитно, были времена, когда это понятие было фразой из трёх слов.
Лингвисты выдвигают две теории происхождения слова. «Во своя си» (где «си» – частица усиления, означающая «себе, себя») и «Во своя вьси». Позднее произошло сращение слов. Ввиду слитности в разговоре, слова объединили и они стали единым целым. Но что же такое «во своя вьси»? Первые два слова понятны, а «вьси» – это устаревшее «весь».
На старославянском "весь" означало небольшое селение, деревню или часть города.
Существует известное устойчивое выражение «по городам и весям», а следы этого слова можно найти и в других языках. В польском и белорусском до сих пор есть слово «весняк» – крестьянин, получивший такое название, как житель веси.
Тогда всё словосочетание «во своя вьси» можно перевести как «в свою деревню», а дошедшее до нас «восвояси» до сих пор значит «возвращаться обратно, к себе домой», хотя зачастую используется и как синоним "уходить прочь". Современные словари ставят рядом с «восвояси» пометки "разговорное" и "ироничное".
Источник: Фактодром